Partilhamos com os nossos sócios estas “caricaturas em palavras”, como lhes chama o autor(*), que vêm complementar de forma criativa e bem-humorada as outras memórias já publicadas anteriormente (fotos e vídeos) da primeira Conferência Anual Raúl Iturra que teve lugar no passado dia 16 de fevereiro no ISCTE-IUL.
Ode a Raúl (para ler com as fotografias correspondentes – link para Dropbox)
Raúl que homenagem! toda a gente gostou / Bela cerimónia, que te bem honrou!
No evento não falei, mas compus as quadras / p’ra gerações vindouras, caricaturas em palavras;
Não é o meu intuito, fazer qualquer batota / Mas antes só tentar, tocar em outra nota;
The secret is the beat, and in the perfect timing / In music do the terms, achieve melodic rhyming;
O que é uma ode? Versos a honrar / Uma pessoa ou evento, neste caso a dobrar;
O evento homenagem, a pessoa o nosso amigo / No ISCTE encontrou, um caloroso abrigo;
Parabéns à APA, Departamento e CRIA / Também à Biblioteca, para tanta alegria;
Alguns dos presentes, foram por mim tidos / Por outros actores, com novos apelidos;
O nome inventado, ou soa semelhante / Ao seu verdadeiro, ou a alguém sonante;
Se esqueci d’alguém, não era a intenção / Trata-se dum jogo, de pura locução;
Mas, distintos leitores: por favor lembrar / Por mais que eu brinque, a meta é honrar!
Para todos falta espaço, não posso defender / Rimar de todos não, ninguém a ofender;
Começamos com aquele, de nome ele é Iturra / Que por falar tanto, chamemos Raúl Caturra;
Orador-mor Filipe Rainhas, ele sem qualquer laiva / Após a Presidenta, Clara S. A. Raiva;
Fernando Camões Martelo, vindo da Reitoria / E Samy Davis Jr., perita da fotografia;
Filmou Isabel Xanana, falou Miguel sobremaneira / Com o novo nome: Valeta de Amendoeira;
Discursaram muitos, sua palavra verdadeira / A Sábia da História, Miriam Alpen Parreira;
Também eles vieram, da Câmara de Belas-Nelas / E a Telma Hayek, do seu lar nas Caldas;
Henrique Gomas de Zambujo, antigo orientado / E Ricardo Sombreira, também desorientado;
Em fim se discursou, de estilo informal / O nosso antropólogo, Augusto Flor-de-Sal;
Eu Braiyern de Munique, sem uma cantaria / E Antónia Piedrita de Limón, Presidenta do CRIA;
Vivendo lá em Cambridge, filha mais nova e netos / Camila e seu clã, vão ler estes sonetos;
Chilena e inglesa, bebendo camomila / Esperemos lá que ela, do Brexit talvez se exila!
Vivendo lá na Holanda, filha mais velha e netos / Dentro da UE, podem ficar quietos;
Esta filha Caturra, também discursou ao pai / Era Paula Speedy-González, a dama de Xangai;
Ambos nós Latinos, nada de macambúzia / My grandpa from Puerto Rico, my grandma Andalúsia;
In his veins might flow, might I be so flipsy? / An ancestor an Indian, in mine a Moor or Gypsy?
A Chilean and a yankee, em cada comité / So many bloody meetings, in our home ISCTE;
Talvez noutro lugar, já em tempos idos / Teríamos ficado, nós tanto amigos?
Algo conduziu, é coisa excepcional / A que o nosso ISCTE, foi tão multicultural;
The Comaroffs would say, “ ‘multicultural’ is passé / Now it’s poli-cultural, your marvelous ISCTE!”
Quando num pub bebíamos, detestei bitter e stout / Ele tragava um Guinness, in beers he was devout;
Mas o melhor foi quando, pedi um panaché / Disse logo ao Raúl, “bebi um Pinochet!”
O ódio era tal, it almost made us shout / Com desprezo eu disse, “just watch me spit it out!”
In pubs did we so spit, that in the passage of time / In British beers my taste, did turn to lager-and-lime;
Caturra é multilingue, falemos eiquí galego / A lingua lusa tamén, morriña de San Diego!
Quadras quadrilíngues, minha nova obsessão / Se fosse na Indonésia, tocava gamelão;
Today it’s all so easy, just open Instagram / But I was almost sent, to sad South Vietnam;
My intro to Portuguese, my fluency was nil / Was in the roaring 60s, with music from Brazil;
Jobim e Gilberto, Astrud e Stan Getz / A bossa-nova em alto, forget the New York Mets!
Much farther than right-wing, Chile was so daft / The US just as bad, with its silly draft;
Anthropology came later, my first degree was Lit / So all these verses be, mere jokes with words a bit;
But the bard digresses, babbling of his nation / Let us now return, to our celebration;
Quemaron sus libros, en Chile en la prisión / Escapó con mucha suerte, en vez de rendición;
Um beco sem saída, quase foi fuzilado / E começou então, sua fase de exilado;
From New World to Old, in Edinburgh behold! / He found a haven safe, noone could there him scold;
Logo foi a Cambridge, aí se doutorou / O sábio Jack Goody, bem o orientou;
Despois foi á Galicia, facer etnografía / Estudió a Vilatuxe, con antropoloxía;
In Essex and in Cambridge, we met in 73 / Oeiras was the next, research was the key;
I also went to Galicia, instead of crazy L.A. / For me my first fieldwork, in search of my M.A.
Depois na Beira Alta, onde o lobo uiva / Conforme Aquilino Ribeiro, não longe de Vila Ruiva;
No terreno pesquisou, com uma grande equipa / Convidou a muitos, “Venha! Participa!”
Colaborou de perto, com Bourdieu e Godelier / Lá na cidade de Paris, encontrou seu métier;
Não só a antropologia, mas outras ciências sociais / Devem ao nosso Caturra, contributos essenciais;
Many were the scholars, knowledge their ambition / Who were members of: the Seminar “Transition”
No início dos 90, sofreu um acidente / Num carro a despistar, terrível e estridente;
Mas outro lhe tocou, de grande magnitude / Um AVC num avião, bofetou a sua saúde;
Glória, Claire e Alejandra, mesmo que distantes / Vão-lhe dando apoio, muito confortantes;
In my first country they chanted, “Better dead than red!” / How much nicer it was, in suburban Parede!
Muitas línguas e partidos, Portugal was good luck / Ficaram por atrás, Popeye and Donald Duck;
O cantor argentino, Atahualpa Yupanqui / Favorito do Caturra, também gostou este ianqui;
Mas para mim cantar, in 68 in May / My favorite Bob Dylan, and the Beatles’ Yesterday;
The Beatles also sang: “ a little help from my friends” / That is what we did, good fortune thus ascends;
Para todos queiram saber, sem precisar dum mapa / O evento está em vídeo, no site da nossa APA;
E destes versos espero: em vez de reflectir / Antes de tudo ainda, que te fazem rir!
Braiyern de Munique (*) ©
Canal Al-dagira
(da nova rede anti-social Outstagram)
(*) Nom-de-plume de Brian Juan O’Neill