Estudios sefardíes y traducción e Voces marginales: textos e historias en hebreo y judeoespañol

      Comentários fechados em Estudios sefardíes y traducción e Voces marginales: textos e historias en hebreo y judeoespañol

Divulgamos três cursos:

Estudios sefardíes y traducción: Edad Media y Renacimiento;  Estudios sefardíes y traducción: Tradición y Traducción e Voces marginales: textos e historias en hebreo y judeoespañol

que se inauguran en el curso 2019-2020, bajo el amparo del Instituto Universitario de Investigación “Miguel de Cervantes” de la Universidad de Alcalá (UAH), en colaboración con CiLengua (Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española, La Rioja) y con la Universidad Hebrea de Jerusalén (HUJI).

El objetivo de nuestro programa es ampliar, profundizar y difundir los conocimientos actuales acerca del mundo sefardí, su literatura y su lengua a través de la traducción, el estudio y la investigación de su legado. Del mismo modo, también es nuestro propósito poner en valor la rica herencia sefardí, dándole el marco académico que merece.

Imagens relacionadas: